- take off
- фраз. гл.1) снимать, сбрасывать
to take off one's clothes — раздеваться
to take off one's coat — снимать пальто
2) сбрасывать весHe took off weight every day. — Он сбавлял в весе каждый день.
3) уменьшиться; прекратитьсяThe wind is taking off. — Ветер стихает.
4) уменьшить (что-л.)to take three points off the total score — снять три очка с общего счёта
5) ослаблять; отпускатьto take off the brake — отпускать тормоз
6) сбавлять, снижать (цену)to take 3 shillings off the price of smth. — снизить цену на что-л. на три шиллинга
7) уничтожать; убиватьThe plague took off her parents. — Её родители погибли от чумы.
A strong cup of tea takes off the weariness. — Чашка крепкого чая снимает усталость.
8) подражать; имитировать, копировать; передразнивать; пародироватьSyn:9) авиа взлететьto take off from the deck — взлететь с палубы (авианосца)
10) срываться (с места)11) разг. пускаться наутёк12) вычитать13) удалятьto take off a leg — ампутировать ногу
14) уводить, увозитьHe took me off to the garden. — Он увёл меня в сад.
15) уходитьTake yourself off! — Уходи!
16) разг. начинатьHe took off from here. — Он начал с этого места.
17) отскакиватьThe ball took off from the post. — Мяч отскочил от штанги.
18) брать начало, ответвлятьсяThe river takes off from this lake. — Река вытекает из этого озера.
19) пить залпом, глотать20) разг. грабить21) отвлекатьto take smb. off his work — отвлекать кого-л. от работы
22) избавлятьHe took the responsibility off me. — Он снял с меня ответственность.
23) отстранятьto take off the job — отстранить от работы
24) вычёркиватьto take smb. off the list — вычеркнуть кого-л. из списка
25) сбиватьThe waves took me off my feet. — Волны сбили меня с ног.
Англо-русский современный словарь. 2014.